Basque Writing

Enjoy this Basque Writing from Martin Etchamendy also translated into English.

Martin Etchamendy with his loyal companion on the beautiful mountains of the Tejon Ranch in Kern County, California

In these verses, the author is expressing his authentic feelings about his occupation.

A mountain-range sheep herder is faced with an extraordinary challenge that involves his heart and his soul, a call that is next to impossible to explain, a vocation that only he can fulfill by excelling in his responsibilities.

He becomes a master of his flock and of the wilderness with all of its adversities, eventually finding satisfaction and solace in his endless environment.

This complete setting of man, nature and sheep inspires meditation and prayer and evolves into a deep spiritual relationship with the lord.

Written by Martin Etchamendy (Translation by Jean & Louisa Etchamendy)

Dedicated to the CWGA 150th Convention's Anniversary July 16-17, 2010

THE SHEPHERD OF THE FAR WEST

In the vast far west of North America

Plentiful flocks of sheep roam the mountains, night and day.

Many with some Basque descendants around them,

Moving about in freedom with hearts full of joy.

When daylight appears in the eastern horizon

the whole of nature awakens at the same time

It is then that the sheep herder salutes the mountain

And starts wholeheartedly the chores of a new day.

He goes from mountain to mountain, king of the wilderness.

keeping a close friendship with the environment.

The singing of the birds enlighten his heart,

Absorbing all as an example for a healthy life.

I go on grazing the flock with great pleasure,

Looking for the best land for them to graze

Trying to avoid the areas with any possible danger

Sharing a complete unity and freedom with the sheep.

When the night descends at the sheep camp, we all come together.

Around the big fire, the sheep look at me.

The dog, moving affectionately, comes to my side.

Looking up to heaven we thank the Good Lord!

MENDEBALEKO ARTZAINA

Ipar Amerikako, mendebal haundian

Artalde asko dabiltz, gau egun mendian

eskualdun seme zonbait, heien ingurian

Gabiltz libertatian, bihotza lorian.

Ekaldean delarik, zerua argitzen

Naturaleza oro, betan iratzartzen

Artzainak orduan du, mendia agurtzen

Egun berri bati da, bozkarioz lotzen.

Mendiz mendi badoa, ororen errege

Ingurumenarekin, arras adixkide

Xorien kantoreak, bihotz alaitzale

Bizi sano batentzat, hartuz erakasle.

Artaldea alatzen, ibiltzen naiz gostuz

Bazka leku onenak, heientzat bilatuz

Lanjerra den tokitik, ahalaz beiratuz

Libertate osoa, heiekin zatituz.

Gaua deneanjeusten, elgartutzen gira

Su baten inguruan, ardiak neri beira

Xakurra karesaka, heldu zait ondora

Jauna eskertzen dugu, zeruari beha!

Martin Etchamendy "Artzaina"

Pertsu hok emanak izan dlira Artzainen Ohoretan.

Neure bizi moldea kantatzen dut, nihaurek bizitzen dutan bezala. Donua: "Salbatore gora da Garazi aldean"